top of page
  • Writer's pictureHana Sitdhiras

AKABEKO : CRAFT AND GASHAPON 赤ベコ


Gashapon machine is a mystery. Every time you pass by,

it temps you to put your coins in...scary. From gashapon machine at Narita airport, I got this little red cow which is called "Akabeko".

ガシャポンって不思議なものです。毎回それを越えて、

100円の硬貨を入れるやむを得ない欲求が何となく生まれてくる。ホンマにヤバイ!

ตู้กาชาปองเป็นเหมือนสิ่งลี้ลับ ทุกครั้งที่เดินผ่าน มักจะมีแรงดึงดูดให้เราเดินเข้าไปหยอดเหรียญ....น่ากลัว 😔 (จริงๆปัญหาคงอยู่ที่ตัวเราเองล่ะ 5555) ตู้กาชาปองมีอยู่ทุกที่ สนามบินนาริตะก็เช่นกัน และที่นั่นเราก็ได้หมุนวัวแดงจิ๋วมา ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า อะคะเบะโคะ...ที่แปลว่า วัวสีแดง...ไม่หักมุมเบย

Akabeko is a legendary cow from the Aizu region of Japan, and a traditional toy. Usually, Akabeko is a craftwork, made from two pieces of papier-mâché-covered wood, shaped and painted to look like a red cow or ox. Interesting how traditional craftworks are now in Gashapon now.

Seems crafts are adapted to new era as well. このちっちい赤い牛いわゆる赤ベコを成田空港にあるガシャポンからもらった(東北弁で「ベコ」は、牛という意味だ)。赤ベコとは、福島県の会津地方の伝統的おもちゃだ。赤ベコを作るために張子技法を使い、二つの部分(頭と胴)を特別な方法で結ぶ。こうして赤ベコの首が動けられる。 面白いだよね、現在のガチャポンの中に伝統的なクラフトもある。

こうやって手作りクラフト現在に適応するのではないか อะคะเบะโคะ เป็นวัวในตำนานของภูมิภาคไอซุ ประเทศญี่ปุ่น และก็เป็นของเล่นโบราณด้วย อะคะเบะโกะ ถือเป็นงานฝีมือ โดยใช้วิธีการแบบ เปเปอร์มาเช่ ลงบนไม้ 2 ชิ้น ที่เป็นส่วนหัว และลำตัว จากนั้นระบายสีให้เหมือนกับวัวสีแดง ปัจจุบัน แม้แต่อะคะเบะโกะที่เป็นของเล่นโบราณยังมาอยู่ในตู้กาชาปองได้

งานcraft ก็ต้องปรับตัวไปตามยุคสมัยเพื่อความอยู่รอดเช่นกัน 😆😚

25 views0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page