Art museums are for exhibiting art, right, there is no exception.
But when my family visited Fukuoka art museum back in 2015, I couldn't hold back myself but rush into kids zone before entering the exhibition when I saw this amazingly kawaii kids area which is full with craftworks, created into trees, animals, etc.
(ok, despite my age, I had already asked permission before I got in).
美術館とは、美術を展示する館にほかになりません。ですが、例外があります。2015年に家族と一緒に旅行しながら、福岡美術館に行ったことがあります。あそこには展示を見に行くまでに、素晴らしいキッズゾーンがあります。木、動物の形のさまざまな工芸品が揃っているところに遊びにで行けてたまりませんでした
(まあ、行くまえに許可をもらいました^^)
พิพิธภัณฑ์ศิลปะ แน่นอน มีเอาไว้เพื่อให้เราเข้าไปชมงานศิลปะ
แต่เมื่อปี 2015 ตอนที่ครอบครัวเราไปเที่ยวกันที่พิพิธภัณฑ์ศิลปะฟุกุโอกะ เราไม่สามารถห้ามใจตัวเองไม่ให้เข้าไปในโซนนั่งเล่นเด็กเล็กได้เลย เมื่อเห็นว่าบริเวณมุมเล็กๆนั้นถูกตบแต่งไปด้วยงานทำมือกุ๊กกิ๊กมากมาย ประดับเป็นต้นไม้ ก้อนเมฆ สัตว์ต่างๆ (ไม่ต้องตกใจนะคะ ว่าอายุเท่านี้แล้ว เข้าไปเล่นของเด็ก จะผิดมารยาทบ้านเมืองเค้า...เราขออนุญาตเจ้าหน้าที่ก่อนเข้าไปแล้วค่ะ)
Музей мастацтва – гэта найперш выстава твораў мастацтва, але ня толькі гэта! Напрыклад, калі ў 2015 годзе я разам з сям’ёй наведалі мастацкі музей горада Фукуока (в. Кюсю), я не змагла стрымаць сябе, каб не зрабіць фота на дзіцячай пляцоўцы, што была каля ўвахода. Казачныя дрэвы, жывёлы па-асобку вельмі простыя, але разам ствараюць незвычайную атмасферу!
Each piece of craftworks is very simple, but when combined together they created such lovely space. I believe that on the right photo is squirrel....
それらの工芸品は、それぞれは簡素なつくりですが、全体的に愉快な雰囲気を醸し出しています。右の写真で、私が持っているのはリスではないでしょうか。
งานที่ใช้ตบแต่งทุกชิ้น ถูกเย็บขึ้นอย่างง่ายๆ ไม่ได้บรรจงอะไรมากมาย แต่เมื่อนำมารวมตัวกัน วางอย่างมีคอนเซปแล้ว กลายเป็นบริเวณที่มีชีวิตชีวาขึ้นมาเลย รูปซ้ายมือนั่น เราว่าเป็นกระรอกนะ......
I'm not so sure what doll I was holding. I apologize for the none smiling photo, during the shot there was a little girl around a year old staring at me with the face saying like...."you are done taking photos yet?" hahaha that was my shameful face.
そこはあまり自信がありません。写真を撮った時に、真顔でポーズしました。申し訳ございません。ただその時に、私のまわりにお母さんとお姉さんたちは「もう終わった?」というイライラとした顔つきで私を眺めていました。
ส่วนรูปข้างล่างนี่ ไม่แน่ใจเหมือนกันว่าอุ้มตัวอะไรอยู่ แต่ที่ไม่ได้ยิ้มนี่ เพราะว่าตอนกำลังถ่ายรูปนี้ กำลังมีเด็กญี่ปุ่นอายุราวๆ 1 ขวบ ยืนจ้องอยู่ด้วยสายตาที่น่าจะมีความหมายประมาณว่า...."คุณน้าถ่ายรูปเสร็จรึยังคะ หนูจะเล่นแล้ว...."
(เรียกพี่ได้มั้ย?)
На фото зправа – дзе я трымаю ў руках вавёрку (не ўпэўнена, ці вавёрка гэта), прабачце за сур’ёзны выгляд без узмешкі. Справа ў тым, што ў гэты момант вакол мяне было шмат дарослых маёй сям’і з выразам твару “Ці мы можам нарэшце ісці глядзець экспазіцыю?”.
Hey!!! it was not only me!!, my elder sister enjoyed here as well! haha.
I guess craft can be for everyone and be at everywhere.
まあ、結局私だけではなく、私のお姉さんも参加してたまりませんでした。
それはクラフトデザインの力ではなおでしょうか。
เดี๋ยวๆๆๆๆ ไม่ใช่แค่เราเท่านั้นที่ชอบ พี่สาวเราก็เข้ามาแจมด้วยอย่างสนุกสนาน
เห็นมั้ยคะ งานคราฟท์อยู่ได้ทุกที่รอบๆตัวเราจริงๆนะ
Але ў рэшце рэшт мая старэйшая сястра далучылася да мяне
Хэндмэйд – ён такі, прывабны для ўсіх узростаў!